- By Krzysztof Rowiński
An Interview with Paula Bohince, winner of the 7th Annual Jules Chametzky Prize for Translation
Krzysztof Rowiński: First of all, congratulations on winning the Jules Chametzky Translation Prize! Thank you for taking the time to talk about your work. Could you start by telling me about how you came to translation? Was it something that was a result of your own writing, or was it more about the love for Italian language or literature?
PB: I began in 2015, after my third book of poems was finished but before it was published—in that kind of blank space. That collection, Swallows and Waves, was based on Japanese Edo-period artworks, and I approached those poems as a kind of erasure of self—there is no...