Search the Site

Blog / Prize Winners


“A devastating downshift”: Paula Bohince on translating Corrado Govoni

- By Krzysztof Rowiński

An Interview with Paula Bohince, winner of the 7th Annual Jules Chametzky Prize for Translation

Krzysztof Rowiński: First of all, congratulations on winning the Jules Chametzky Translation Prize! Thank you for taking the time to talk about your work. Could you start by telling me about how you came to translation? Was it something that was a result of your own writing, or was it more about the love for Italian language or literature?

PB: I began in 2015, after my third book of poems was finished but before it was published—in that kind of blank space. That collection, Swallows and Waves, was based on Japanese Edo-period artworks, and I approached those poems as a kind of erasure of self—there is no...

10 Questions

10 Questions for Katie Farris

- By Amal Zaman

"And would’ve you passed the

Would your past
                                              would you your past?

      Would the
                        (your or ...


Interview with Aleksandar Brezar and Enis Čišić, Part Two

- By Jim Hicks

Between Realism and Fantasy

(Read Part One here.)

JH: The next obvious subject is to talk about process, and how this comic came about. From an idea to an object that exists in the world, there’s a hell of a lot of work. So tell us about that. One of the things people who don’t know much about it don’t know is just how much work it is to make comics.

EČ: It took us what, six months?

AB: No, more than six months. Between nine months and a year.

EČ: A long, long process...


Interview with Aleksandar Brezar and Enis Čišić, Part Three

- By Jim Hicks

Alternative Realities

(Read Part One and Two here.)

JH: One of the things we’ve done in the Massachusetts Review blog—because we thought we needed to—is book reviews of other work that pretends to come out this period and this history. In particular, two novels were very successful in the US: Téa Obreht’s The Tiger’s Wife and Sara Nović’s Girl at War. About the reviews we did, well, I’ll give you just the title of the one for The Tiger’s...


Interview with Aleksandar Brezar and Enis Čišić, Part One

- By Jim Hicks

Remembering a Life Cut Short

Jim Hicks: Probably the best place to start, since nobody in the United States is really going to know the background, would be to summarize the story of Karim Zaimović.

Aleksandar Brezar: Well, it’s not a story that can be summarized. The simplest way to describe his life and his work would be to say that he was a journalist and a writer from Sarajevo who, during the war and the siege, had a radio show where he read his stories on air—short stories that were a way of escaping the reality of the war, and that  in some way provided at least a...

Join the email list for our latest news