From the Blog

Reading + Interview with Sabrina Jaszi

Note: This is an edited transcription of a longer interview, which is available in full here (music by Nicolaas Stulting): Tell us about your relationship to translation, especially between Russian + English. I’ve always been a massive reader and lover of language and words. And once I had even the smallest foothold . . .

Ramadan in Gaza

Since 2014, Ramadan in Gaza has repeatedly arrived under the shadow of war. From Israel’s attack in 2014, to the escalation in 2021, and the ongoing genocide that has cast its shadow over the holy months of 2024, 2025, and 2026, for more than a quarter of the past decade the sacred . . .

Interview with Morteza Dehghani

Editor’s note: Upon being invited to participate in our interview series, Morteza Dehghani, translator of Souri Ahmadlou’s poems “2.” and “3.” from Volume 67.1, offered to write the following experimental piece “about the art of translation,” centralized around the questions of what attracts him to a piece, why he translates, and what . . .

Search the Site

Sign up to stay in touch

Get the latest news and publications from MR delivered to your inbox.